世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

日本は化石燃料を使うことで隣国に迷惑をかけてはならないって英語でなんて言うの?

迷惑をかけるを何と言うのですか。
default user icon
zoroさん
2024/03/09 21:52
date icon
good icon

1

pv icon

895

回答
  • to cause trouble

  • to cause a disturbance

「迷惑をかける」は英語で次のような言い方ができますよ。 ーto cause trouble ーto cause a disturbance 例: Japan shouldn't do anything that causes bad relations with neighbouring countries by using fossil fuels. 「日本は化石燃料を使うことで隣国との関係を悪くさせるようなことをするべきでない」 この場合は to cause bad relations を使っても表現できると思います。 ご参考まで!
回答
  • Japan must not cause trouble for its neighbors by using fossil fuels.

「日本は化石燃料を使用することによって、隣国に対して迷惑(負担)をかけてはなりません」 ・cause trouble for「~に迷惑をかける」  日本語の「迷惑をかける」に最も近く、相手に対して困った状況を引き起こすという意味で使われます。 ・neighboring countries / neighbors「隣国、近隣諸国」
good icon

1

pv icon

895

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:895

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー