I had some treatment for a cavity and I feel much better now.
My dentist fixed my cavity and the pain is all gone now.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI had some treatment for a cavity and I feel much better now.
「虫歯の治療をしてもらってスッキリした」
treatment for a cavity で「虫歯の治療」
ーMy dentist fixed my cavity and the pain is all gone now.
「歯医者さんに虫歯を治してもらって痛みがなくなった」
the pain is all gone で「痛みが全てなくなった」
ご参考まで!
After getting my cavity treated at the dentist, the pain is gone and I feel much better.
ご質問ありがとうございます。
・「After getting my cavity treated at the dentist, the pain is gone and I feel much better.」
(意味) 歯医者さんで虫歯を治療してもらい、完治して痛みがなくなりすっきりした。
<例文> I'm in a good mood today. After getting my cavity treated at the dentist, the pain is gone and I feel much better.
<訳> 今日は気分がとてもいいです。歯医者さんで[虫歯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40075/)を治療してもらい、完治して痛みがなくなりすっきりした。
参考になれば幸いです。