世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

育児をしない男を、父とは呼ばないって英語でなんて言うの?

20数年前の有名なキャッチコピーです。当時の日本では衝撃的でしたが、有名歌手(安室奈美恵さん)の夫(SAMさん)が起用されたこともあり、世間には好感を持って迎えられたと記憶しています。
default user icon
TOMOKOさん
2024/03/12 23:09
date icon
good icon

0

pv icon

209

回答
  • Men who don't raise their children are not really fathers.

  • Men who aren't involved in childrearing can't be called fathers.

この場合、次のように言うのが自然で良いかなと思います ーMen who don't raise their children are not really fathers. 「子供を育てない男は、真の父親ではない」 ーMen who aren't involved in childrearing can't be called fathers. 「子育てに参加しない男は、父親と呼べない」 ご参考まで!
回答
  • A man who doesn’t participate in parenting shouldn’t be called a father.

ご質問ありがとうございます。 ・「A man who doesn’t participate in parenting shouldn’t be called a father.」 
(意味) 育児をしない男を、父とは呼ばない <例文>She believes that a man who doesn’t participate in parenting shouldn’t be called a father. <訳>彼女は[育児](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50838/)をしない男を、父とは呼ばないと言っています。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

209

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:209

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー