世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

暇な時返事してくれたらいいよって英語でなんて言うの?

英訳の質問です。 「もし貴方に暇な時間があれば、その時返事してくれたらいいよ。」という文章を英訳して頂きたいです。 毎回返事の遅い友達が謝ってくれたのですが、気が向いた時に返事してくれるだけで十分だよ、という気持ちを伝えたいです! よろしくお願いします!
default user icon
hiさん
2024/03/14 08:06
date icon
good icon

3

pv icon

157

回答
  • Just get back to me when you have some free time.

  • Just text me when you're not so busy.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーJust get back to me when you have some free time. 「暇な時返事くれたらいいよ」 to get back「返事をする」 free time「空いた時間」 ーJust text me when you're not so busy. 「忙しくない時にメッセージくれたらいいよ」 to text で「メッセージを送る」 when you're not so busy で「あなたがあまり忙しくない時」 ご参考まで!
回答
  • It's OK. You can just text me back when you have time.

ご質問ありがとうございます。 ・「It's OK. You can just text me back when you have time.」 
(意味) 時間があるときに返事してくれたらいいからね。忙しいってことわかってるよ。 <例文>It's OK. You can just text me back when you have time. I know you're busy. <訳> [大丈夫だ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4716/)よ。時間があるときに返事してくれたらいいからね。忙しいってことわかってるよ。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

157

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:157

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら