東京出張で当初は1月1日から1月5日までの期間だったけど、予定を変更して1月15日から1月20日までにしたってなんていいますか。上記をそのまま英訳したらいいかと思いますが、一つの文で言いたいです(正しいかわかりませんが例えば'my business trip was rescheduled from 1/1 to 1/5 to from 1/15 to 1/20'など)
My business trip to Tokyo was rescheduled from 1/1 -1/5 to 1/15-1/20.
I was supposed to go to Tokyo on business from 1/1-1/5, but it got postponed to 1/15-1/20.
ryusukeさんの英文は、次のようにいうとより自然な感じになって良いですよ。
ーMy business trip to Tokyo was rescheduled from 1/1 -1/5 to 1/15-1/20.
または次のような言い方もできます。
ーI was supposed to go to Tokyo on business from 1/1-1/5, but it got postponed to 1/15-1/20.
「ビジネスで1/1-1/5まで東京に行く予定だったが、1/15-1/20に延期になった」
ご参考まで!