急に〜と言われたって英語でなんて言うの?

先生から急に予定を変更された と言いたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/04/11 19:01
date icon
good icon

3

pv icon

10189

回答
  • I was suddenly told that...

    play icon

  • He/she told me out of the blue that...

    play icon

  • That was rather unexpected that...

    play icon

"My teacher suddenly changed his/her schedule"「私の先生は、突然予定を変更しました」という言い方もありますが、上の表現を使ってみるとこのようになります:

例文:
"I was suddenly told by my teacher that he/she wanted to change the schedule."
「私は先生から突然、スケジュールを変えたいと言われました。」

"He/she told me out of the blue that the schedule needs to be changed."
「先生は突然、スケジュールの変更が必要だと私に言いました。」
*"out of the blue"とは「予想もしなかった」という出来事に対して使う表現です。

"That was rather unexpected that my teacher would change the schedule like that."
「私の先生があのようにスケジュールを変更するとちょっと意外でした。」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The teacher suddenly changed the schedule.

    play icon

  • The teacher rescheduled our class on short notice.

    play icon

例文1「先生は急に予定を変更した。」というニュアンスです。
例文2「先生は突然クラスの予定を変更した。」というニュアンスです。

「急に」は、suddenly や on short notice が使えるかと思います。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

10189

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10189

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら