世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

急に〜と言われたって英語でなんて言うの?

先生から急に予定を変更された と言いたいです
default user icon
( NO NAME )
2018/04/11 19:01
date icon
good icon

4

pv icon

16685

回答
  • I was suddenly told that...

  • He/she told me out of the blue that...

  • That was rather unexpected that...

"My teacher suddenly changed his/her schedule"「私の先生は、突然予定を変更しました」という言い方もありますが、上の表現を使ってみるとこのようになります: 例文: "I was suddenly told by my teacher that he/she wanted to change the schedule." 「私は先生から突然、スケジュールを変えたいと言われました。」 "He/she told me out of the blue that the schedule needs to be changed." 「先生は突然、スケジュールの変更が必要だと私に言いました。」 *"out of the blue"とは「予想もしなかった」という出来事に対して使う表現です。 "That was rather unexpected that my teacher would change the schedule like that." 「私の先生があのようにスケジュールを変更するとちょっと意外でした。」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The teacher suddenly changed the schedule.

  • The teacher rescheduled our class on short notice.

例文1「先生は急に予定を変更した。」というニュアンスです。 例文2「先生は突然クラスの予定を変更した。」というニュアンスです。 「急に」は、suddenly や on short notice が使えるかと思います。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Suddenly my teacher changed the schedule.

  • Suddenly my teacher told me he couldn't make it.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m Suddenly my teacher changed the schedule. 「突然私の先生が予定を変えた」 これが、おっしゃっていることの素直な訳ですが、 文脈によっては、 Suddenly my teacher told me he couldn't make it. 「突然私の先生が都合をつけられないと言ってきた」 のように言うことも可能だと思います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

16685

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:16685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら