世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

夕食会場は21時に閉まりますって英語でなんて言うの?

ホテルで働いています。 外国から来られるお客様に、【夕食会場は21時には閉まるのでそれまでに食事を終えて欲しい】ことと、【翌朝の朝食は会場が9時には閉まるので遅くても8時までには来てください】と書いた掲示物を作りたいです。 英語で書くにはどのような書き方をすればよいでしょうか?
default user icon
mayuさん
2024/03/19 14:38
date icon
good icon

2

pv icon

447

回答
  • The dining room will close at 9 p.m.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 We kindly ask that guests finish their meals by 9:00 p.m., as the dining room will close at 9 p.m. とすると、『夕食会場は21時には閉まるのでそれまでに[食事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34280/)を終えていただくようお願いいたします。』 Please note that the breakfast room will close at 9:00 a.m. We kindly request that guests arrive no later than 8:00 a.m. to ensure sufficient time for breakfast. Thank you. とすると、『朝食は会場が9時には閉まるので余裕を持って遅くても8時までにはお越し下さい。』 と言えます。 参考になれば幸いです。
回答
  • The dinner venue closes at 9 pm, so please finish your meal by then.

  • Breakfast ends at 9 am, so please arrive no later than 8 a.m.

ご質問ありがとうございます。 ・「The dinner venue closes at 9 p.m., so please finish your meal by then.」 
(意味) 夕食会場は21時には閉まるのでそれまでに食事を終えて欲しい ・「Breakfast ends at 9 am, so please arrive no later than 8 a.m.」 
(意味) 朝食は会場が9時には閉まるので遅くても8時までには来てください venue 会場 meal 食事 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:447

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー