世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ほぼクルーズトレインだけとなり主に富裕層のたしなみですって英語でなんて言うの?

現在では日本の寝台列車や夜行列車は、ごく一部の寝台列車を除いて、ほぼクルーズトレイン(豪華寝台列車)しか残っていない状況で、それらは主に富裕層が旅行を楽しむためのものとなっていることを説明したいです。
default user icon
Hiroさん
2024/03/24 04:15
date icon
good icon

2

pv icon

71

回答
  • There are only a few sleeper trains left in Japan and they are what we call cruise trains. These luxury trains are mainly for rich people to enjoy.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere are only a few sleeper trains left in Japan and they are what we call cruise trains. These luxury trains are mainly for rich people to enjoy. 「日本にはほんのわずかな寝台列車しか残っておらず、それらはクルーズトレインと呼ばれています。この豪華な列車は主にお金持ちの人たちが楽しむためです」 sleeper trains で「寝台列車」 luxury で「豪華な」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

71

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:71

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら