If I hang my futons outside during the pollen season, they get covered with pollen, so I hang them inside and use a futon dryer to dry them.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf I hang my futons outside during the pollen season, they get covered with pollen, so I hang them inside and use a futon dryer to dry them.
「花粉の時期に布団を外に干すと花粉がつくので、室内に干して布団乾燥機を使います」
to hang one's futons「布団を干す」
pollen season「花粉の季節」
futon dryer「布団乾燥機」
ご参考まで!
Around spring, I use a futon dryer instead of hanging the futon outside, as it can collect pollen.
ご質問ありがとうございます。
・「Around spring, I use a futon dryer instead of hanging the futon outside, as it can collect pollen.」
(意味) 春ぐらいに室外に[布団](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34985/)を干すと花粉がつくので、室内で布団乾燥機を使っています。
<例文>Around spring, I use a futon dryer instead of hanging the futon outside, as it can collect pollen. I have hay fever.
<訳>春ぐらいに室外に布団を干すと花粉がつくので、室内で布団乾燥機を使っています。私は花粉症です。
参考になれば幸いです。
I use a futon dryer indoors during pollen seasons to prevent pollen from sticking to my futons.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I use a futon dryer indoors during pollen seasons to prevent pollen from sticking to my futons.
とすると、『布団に[花粉](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33917/)がつかないように花粉の季節は室内で布団乾燥機を使います。』と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
stick to くっつく、張り付く
参考になれば幸いです。