日常会話です
人物評です
「口をぽかんと半開きにしただらしない人」は英語で次のような言い方ができます。
ーa stunned looking person with their mouth half open
例:
There's a guy in my math class who always has a stunned look on his face with his mouth half open.
「数学のクラスにいつも口を半分開けてぼけっとした顔をしている男性がいる」
stunned はスラングで「まぬけな」という意味です。
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He's a sloppy person with his mouth slightly open.
とすると、『彼は口をぽかんと半開きにした、だらしない人』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
slob だらしない人、ずぼらな人
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「A person with his/her mouth always slightly open and looks sloppy.」
(意味) 口をぽかんと半開きにした、だらしない人
<例文>He is a person with his mouth always slightly open and looks sloppy.
<訳>彼は口をぽかんと半開きにした、だらしない人です。
参考になれば幸いです。