世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この曲は72年全米チャートNo.1になりましたって英語でなんて言うの?

有名なヒットソングを英訳した場合です。 最初の この曲は の部分は省いてもOK、 次の72は1972年のことです。
default user icon
yasuさん
2024/03/31 15:50
date icon
good icon

37

pv icon

421

回答
  • This song made it to No.1 on the U.S. Billboard charts in 1972.

  • This song went right to the top of the charts in America in 1972.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThis song made it to No.1 on the U.S. Billboard charts in 1972. 「この曲は1972年に全米チャート1位になった」 to make it to No.1 on the U.S. Billboard charts で「全米チャートNo.1になる」と言えます。 ーThis song went right to the top of the charts in America in 1972. 「この曲は1972年に全米チャートのトップに上り詰めた」 to go right to the top of the charts in America で「全米チャートのトップに上り詰める」と言えます。 ご参考まで!
回答
  • This song topped the Billboard chart in 1972.

ご質問ありがとうございます。 ・「This song topped the Billboard chart in 1972.」 
(意味) この曲は1972年全米チャートNo.1になりました。 <例文>This song topped the Billboard chart in 1972. I used to listen to it a lot. <訳>この曲は1972年全米チャートNo.1になりました。昔よく聞いていました。 参考になれば幸いです。
good icon

37

pv icon

421

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:37

  • pv icon

    PV:421

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー