❶わぁ〜今日はご馳走だ!(子供が今日の家で食べるご飯を見て言う時に使いたいです!)って英語でなんて言うの?
❷今日はご馳走を食べに行くよ!(外食に行くときに使いたいです!)は、なんと言いますか?
❸what a feast は、日常会話で使いますか?教えてください!
この場合、次のような言い方ができます。
❶ This looks like a feast!
❶ This dinner looks deluxe!
「今日の晩御飯ご馳走だ!」
❷ We're going out for a nice dinner tonight.
「今夜はご馳走を食べに行くわよ」
ここでの「ご馳走」は a nice dinner と言うと良いでしょう。
❸ what a feast!
日常会話で使うことはできますよ。
または次のような言い方もできます。
❸ Everything looks so delicious!
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「What a feast! 」
(意味) なんてご馳走なの!
<例文>What a feast! Thank you for preparing this. It looks amazing!
<訳>なんてご馳走なの!準備してくれてありがとう。美味しそう!
参考になれば幸いです。