今日のご飯の締めは、お茶漬けですって英語でなんて言うの?
夜ご飯とは別で、1日の最後に食べるご飯のことです。
回答
-
Today's last dish is Ochazuke.
ご質問ありがとうございます。
「今日のご飯の締めは、お茶漬けです」は英語で言いますと「Today's last dish is Ochazuke.」になると思います。
「ご飯の締め」は「Last dish」でいいと思います。
「お茶漬け」はそのまま「Ochazuke」と言えます。
「Ochazuke is a dish with hot green tea poured over rice and savory topping」の説明をしてもいいと思います。
役に立てば幸いです。