今日の夜ご飯は夫が作ってくれたものでした。って英語でなんて言うの?

今日夜ご飯は夫がつくってくれたご飯でした。って英語でなんていいますか?
default user icon
asukaさん
2022/04/19 19:54
date icon
good icon

1

pv icon

246

回答
  • My husband made dinner for me tonight.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 My husband made dinner for me tonight. とすると、『今夜は夫が夕食を作ってくれました。』とも言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ make dinner ディナー・夕食・夕飯を作る make dinner for 人のために夕食の用意をする・作る dinner 夕食 supper 夕食 参考になれば幸いです。
回答
  • My husband cooked dinner today.

    play icon

  • Today's dinner was cooked by my husband.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「My husband cooked dinner today.」 「Today's dinner was cooked by my husband.」 =今日の夜ご飯は夫が作りました。 (例文)My husband cooked dinner today because it's my birthday. (訳)私の誕生日なので今日の夜ご飯は夫が作りました。 (例文)Who cooked this?// Today's dinner was cooked by my husband. (訳)誰が作ったのですか?//今日の夜ご飯は夫が作りました。 ※ husband=「夫」 wife=「妻」 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

1

pv icon

246

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:246

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら