この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't really need that.
「それは全く必要はありません」=「いりません」
ーI don't need a new vacuum cleaner.
「新しい掃除機は必要ないです」=「新しい掃除機はいりません」
物を売ろうとしている時、このように言えます。
ーI don't need to have my gutters cleaned.
「雨樋の掃除をしてもらう必要はありません」=「雨樋の掃除はいりません」
何らかのサービスのセールスの場合はこのようにも言えます。
ーSorry, I'm not interested.
「すみません、興味ないです」=「いりません」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「No thank you.」
(意味) 結構です。
<例文>Do you want this?// No thank you.
<訳>これ欲しいですか?//結構です。
<例文>Do you want a bag?// No thank you.
<訳>袋入りますか?//結構です。
参考になれば幸いです。