ヘルプ

柿ピーって英語でなんて言うの?

ビールのおつまみ 
ピーナッツいりのやつ
Kenさん
2017/07/17 01:06

59

25288

回答
  • Kameda Crisps

「柿ピー」はKameda Crispsという商標で海外でも売られています。

この商品を知らない場合の説明としてはcrispy rice crackers with roasted peanuts(カリカリしたピーナッツ入りのおかき)のように話せば理解してもらえます。

実物を見せるほうがいいので、インターネットでKameda USAを検索し、商品パッケージを説明したい相手に見せてあげるといいと思います。

以上、ご参考ください。
Daisuke Ebisu 英会話スクール運営。英語講師&英語書籍ライター
回答
  • peanuts and rice crackers

  • peanuts and mochi chips

この場合、rice crackersと言えますが、rice crackersはどちらかと言えば「お煎餅」のイメージがつよいです。なので、mochi chipsの方がいいと思います。更に描写したいのであれば Kakipi is a mix of peanuts and fried mochi chips that are in the shape of persimmon seeds(柿ピーはピーナッツと柿の種の形をしている揚げた餅のミックス)と言えます。

ご参考になれば嬉しいです。

59

25288

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:59

  • PV:25288

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら