世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「あなたに話しかけてくる人はあなたのお金が欲しい人です!って英語でなんて言うの?

私は政府の公認のツアーガイドだとか、君のこの切符は無効になっているとか、今日その列車は運休になったとか、この窓口はインド人専用だから近くの観光案内所に連れて行ってあげるとか言って話しかけてくる現地の人がたくさんいますが、そのほとんどが嘘なので、全員が詐欺師だと思って、自分自身で事前に調べた情報を信じましょう!」を全文英訳してください。特に「あなたのお金が欲しい人」と「ほとんどがウソ」が難しいです。
default user icon
Wangさん
2024/04/08 14:32
date icon
good icon

1

pv icon

42

回答
  • The people who approach you are after your money!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Be cautious when approached by locals claiming to be government-approved tour guides, informing you that your ticket is invalid, announcing train cancellations, or directing you to specific service windows or offices. Unfortunately, many of these individuals may be deceiving tourists. It's best to trust the information you've verified yourself rather than taking their word for it. と言えます。 役に立ちそうな単語とフレーズ deceive だます、欺く 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

42

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:42

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら