世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

セール初日に行かないと、売れ残りを買うことになるよって英語でなんて言うの?

日常会話です。 日本語では、セール、バーゲン、と外来語(和製英語?)ですが、英語ではなんと言いますか。また、この文脈での「売れ残り」は悪い意味です。
default user icon
Tomokoさん
2024/04/10 21:12
date icon
good icon

0

pv icon

101

回答
  • If you don't go to the store on the first day of the sale, you can only buy/get leftovers.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーIf you don't go to the store on the first day of the sale, you can only buy/get leftovers. 「セール初日にお店に行かないと、売れ残りしか買えないよ」 to go to the store on the first day of the sale で「セール初日にお店に行く」 leftovers で「残り物」ここでは売れ残りの商品のことを言えます。 ご参考まで!
回答
  • We'll end up buying leftovers if we don't go on the first day of the sale.

ご質問ありがとうございます。 ・「We'll end up buying leftovers if we don't go on the first day of the sale.」 
(意味) セール初日に行かないと、売れ残りを買うことになるよ <例文>We need to go tomorrow or else we'll end up buying leftovers if we don't go on the first day of the sale. <訳>明日、セール初日に行かないと、売れ残りを買うことになるよ。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

101

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:101

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー