The person in charge is not here right now. Could you please send him an email?
The person you need to speak with is out of the office, so maybe you could send him an email.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe person in charge is not here right now. Could you please send him an email?
「担当者がいないので、メールしてもらえますか?」
ーThe person you need to speak with is out of the office, so maybe you could send him an email.
「担当者が外出中なので、メールしてもらえますか?」
ご参考まで!
Could you please send the details via email?
Could you email us your inquiry so I can forward it to the person in charge?
「詳細をメールで送っていただけますか?」
「担当者に転送しますので、ご用件をメールで送っていただけますか?」
・Inquiry / Request「ご用件」
問い合わせなら inquiry、依頼なら request という言葉が使われます。電話の相手に「何についての用事か」を書いてもらうよう促す際に便利です。
・Via email「メールで、メール経由で」