機工事業部って英語でなんて言うの?
会社のパンフレットに記載する
機工事業部の英語での名称を教えてほしいです。
今はMachinery Operationですが
より良い名称はありますか?
回答
-
Machinery Solutions
-
Tools and Equipment
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、その[事業部](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55712/)がどのようなことをしているのか、またはどのようなサービスを提供しているのかにより言い方は様々ですが、例えば、
Machinery Solutions Department
や
Tools and Equipment Division
などのひょうげんがあります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
department 部、事業部、部門、部署
division 部、局、課
参考になれば幸いです。
回答
-
Industrial Machinery Division
・Industrial Machinery Division「機工事業部」
Industrial(産業の)という言葉を添えると、より専門的で力強い名称になります。Division は「事業部」を表す標準的な組織単位です。
・Engineering & Machinery「機工」
単に Machinery Operation(機械の操作・運転)とするよりも、設計や施工、メンテナンスまで含む「機工」の広範な業務内容を表すには Engineering(工学・技術)という言葉を組み合わせるのがビジネスでは一般的で、より信頼感のある名称になります。