世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

胃腸が疲れやすいからなるべく1日一食にしてるって英語でなんて言うの?

ファスティングで胃腸を休ませたい時に

default user icon
yusukeさん
2024/04/12 19:03
date icon
good icon

1

pv icon

404

回答
  • My stomach and intestines aren't that strong, so I try to just have one meal a day.

この場合、次のように言うと自然で良いでしょう。

ーMy stomach and intestines aren't that strong, so I try to just have one meal a day.
「私の胃腸はあまり強くないので、なるべく一日一食にしている」
stomach and intestines で「胃腸」
ここの疲れやすいは not that strong「あまり強くない」を使うと自然だと思います。
one meal a day で「1日1食」

ご参考まで!

回答
  • Because my digestive system tends to get fatigued easily, I try to stick to one meal a day.

ご質問ありがとうございます。
・「Because my digestive system tends to get fatigued easily, I try to stick to one meal a day.」

(意味) 胃腸が疲れやすいからなるべく1日一食にしてる。

<例文>Because my digestive system tends to get fatigued easily, I try to stick to one meal a day. I fast sometimes.

<訳>胃腸が疲れやすいからなるべく1日一食にしてる。たまに断食します。

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

404

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:404

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー