世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

胃腸が疲れやすいからなるべく1日一食にしてるって英語でなんて言うの?

ファスティングで胃腸を休ませたい時に
default user icon
yusukeさん
2024/04/12 19:03
date icon
good icon

1

pv icon

302

回答
  • My stomach and intestines aren't that strong, so I try to just have one meal a day.

この場合、次のように言うと自然で良いでしょう。 ーMy stomach and intestines aren't that strong, so I try to just have one meal a day. 「私の胃腸はあまり強くないので、なるべく一日一食にしている」 stomach and intestines で「胃腸」 ここの疲れやすいは not that strong「あまり強くない」を使うと自然だと思います。 one meal a day で「1日1食」 ご参考まで!
回答
  • Because my digestive system tends to get fatigued easily, I try to stick to one meal a day.

ご質問ありがとうございます。 ・「Because my digestive system tends to get fatigued easily, I try to stick to one meal a day.」 
(意味) 胃腸が疲れやすいからなるべく1日一食にしてる。 <例文>Because my digestive system tends to get fatigued easily, I try to stick to one meal a day. I fast sometimes. <訳>胃腸が疲れやすいからなるべく1日一食にしてる。たまに[断食](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63927/)します。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

302

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:302

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー