世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

チェックインの手続きをしている間、こちらを読んでくださいって英語でなんて言うの?

ホテルのスパ(温泉)でバイトしています。カギ等を預かりチェックインの手続きで待たせている間、英語の注意事項等のシートに目を通してくださいと言いたいのです。
default user icon
Kanoaさん
2024/04/13 16:54
date icon
good icon

2

pv icon

1600

回答
  • Please read this while I'm checking you in.

  • These are some important notes about our spa. Please have a look at them while you're waiting.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーPlease read this while I'm checking you in. 「チェックインの手続きをする間、こちらをお読みください」 ーThese are some important notes about our spa. Please have a look at them while you're waiting. 「スパの注意事項が書かれているので、お待ちになっている間に目を通してください」 to have a look at ... で「一覧する」 ご参考まで!
回答
  • Please read this while I process your check-in.

Please read this while I process your check-in. Could you please take a look at this during the check-in process? 「チェックインの手続きをしている間、こちらをお読みください」 「チェックインの手続き中、こちらに目を通していただけますか?」 ・While I process your check-in「チェックインの手続きをしている間」 「手続きをしている間」を自然に表現するフレーズです。process は「事務的に処理する」という意味で、ホテルやスパでの受付業務にぴったりの単語です。 ・Read / Take a look at「読む、目を通す」 「読んでください」と言うとき、read でも良いですが、take a look at を使うと「ざっと目を通す」という少し柔らかいニュアンスになります。
good icon

2

pv icon

1600

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1600

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー