These are some important notes about our spa. Please have a look at them while you're waiting.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPlease read this while I'm checking you in.
「チェックインの手続きをする間、こちらをお読みください」
ーThese are some important notes about our spa. Please have a look at them while you're waiting.
「スパの注意事項が書かれているので、お待ちになっている間に目を通してください」
to have a look at ... で「一覧する」
ご参考まで!
Please read this while I process your check-in.
Could you please take a look at this during the check-in process?
「チェックインの手続きをしている間、こちらをお読みください」
「チェックインの手続き中、こちらに目を通していただけますか?」
・While I process your check-in「チェックインの手続きをしている間」
「手続きをしている間」を自然に表現するフレーズです。process は「事務的に処理する」という意味で、ホテルやスパでの受付業務にぴったりの単語です。
・Read / Take a look at「読む、目を通す」
「読んでください」と言うとき、read でも良いですが、take a look at を使うと「ざっと目を通す」という少し柔らかいニュアンスになります。