私、どこまで読みましたっけ?って英語でなんて言うの?

記事を読んでる間に質問したり脱線してる間にどこまで読んだのか忘れてしまうことがよくあります。 本当ウッカリが過ぎますよね…。
default user icon
Yukaさん
2020/12/19 23:14
date icon
good icon

2

pv icon

2149

回答
  • Where was I...?

    play icon

  • How far did I read...?

    play icon

  • I don't remember where I was.

    play icon

この場合、多くのネイティブスピーカは「read(読む)」ではなくて、「be動詞」を使います。 Where was I...? 私、どこだったけ? 自分の居場所ではなくて、記事の「どこ」を読んでいたかをさす「どこ」です。 How far did I read...? 私、どこまで読んだっけ? これは直訳に近くて、意味は通じますが、少し不自然な表現です。 I don't remember where I was. どこを読んでいたかは覚えていない。 これはどこを読んでいたかを完全に忘れた場合に使える文です。
good icon

2

pv icon

2149

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら