1月は国際スキー場、2月は雪祭り、7月はラベンダー畑、のように、各月毎に訪れるべき観光地を紹介する記事であることを短くわかりやすくタイトルで表したい場合は「12 Recommended Sightseeing Spots In Hokkaido By Month!」で完璧でしょうか?「季節別」の場合は「By Season!」に置き換えればOKですか?他にも英語サイトでよく使われる表現はありますか?
12 Recommended Monthly Tourist Destinations in Hokkaido!
12 Suggested Tourist Spots from Various Seasons in Hokkaido!
Yaさんの言い方でも大丈夫ですし、次のような言い方もできますよ。
ー12 Recommended Monthly Tourist Destinations in Hokkaido!
「月別、北海道おすすめ観光スポット12選」
ー12 Suggested Tourist Spots from Various Seasons in Hokkaido!
「季節別、北海道おすすめ観光スポット12選」
ご参考まで!