世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

冷却が追い付かず、燃料棒が自ら発する熱で溶けたって英語でなんて言うの?

原子力発電での、チェルノブイリという事故についてです。燃料棒は高熱になるので冷却しないといけないのですが冷却装置が壊れて燃料棒が溶け出しました。「冷却が追い付かなくなり、燃料棒が自ら発する熱により溶けた」と英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2024/04/22 23:56
date icon
good icon

1

pv icon

29

回答
  • When the cooling system stopped working properly, the fuel rods inside the reactor got extremely hot. Eventually, they got so hot that they melted down on their own due to the intense heat they were generating.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 When the cooling system stopped working properly, the fuel rods inside the reactor got extremely hot. Eventually, they got so hot that they melted down on their own due to the intense heat they were generating. 『[冷却](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/111610/)装置が正常に作動しなくなり、燃料棒が異常に熱くなったため自ら発する熱により燃料棒は溶けました。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ overwhelmed 対応・対処不可能になった、手に負えなくなった 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

29

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:29

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら