近い文面のものはあったのですが、このままの英語が知りたいです(英語力皆無なので教えてください)
①幸せの物差しは自分自身の中にある
②自分の幸せは自分自身が決める
両方の英語での言い方を教えてもらえた嬉しいです。
よろしくお願いします。
ご質問ありがとうございます。
・「Happiness is something that each person must measure for themselves.」
(意味) 幸せの物差しは自分自身の中にある
・「You determine your own happiness.」
(意味) 自分の幸せは自分自身が決める
<例文>You determine your own happiness. You are in charge of your own happiness.
<訳>自分の幸せは自分自身が決める。自分の幸せは自分自身が責任を持つ。
参考になれば幸いです。