Please ensure the item is securely packed with cushioning materials such as bubble wraps or polyethylene foams and sent in a box.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Please ensure the item is securely packed with cushioning materials such as bubble wraps or polyethylene foams and sent in a box.
『[品物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57259/)は必ず箱に入れて、気泡シートや発泡ポリエチレンなどの緩衝材を入れて送ってください』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
bubble wraps プチプチ
参考になれば幸いです。
Please be sure to put the product in a box with some cushioning materials.
Could you please pack the items in a box with some shock-absorbing materials?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPlease be sure to put the product in a box with some cushioning materials.
「商品は必ず緩衝材を入れた箱に入れてください」
cushioning materials で「緩衝材」
ーCould you please pack the items in a box with some shock-absorbing materials?
「品物を緩衝材を入れた箱に梱包していただけますか?」
to pack で「梱包する」
shock-absorbing materials で「緩衝材」とも言えます。
ご参考まで!