I lost a tennis match today, but I'll make a better effort next time.
詳しいシチュエーションがわかりませんが、もしサッカーなどチームスポーツで負けたなら、次のような言い方ができます。
ーWe lost today, but we'll work hard the next time.
「今日は負けたけど、次は頑張ろう」
もし個人のことを言っているのなら、次のように言えます。
ーI lost a tennis match today, but I'll make a better effort next time.
「今日テニスの試合で負けたが、次は頑張ろう」
「頑張る」は to work hard や to make a better effort などと言えます。
ご参考まで!
We lost today, but let's aim for victory next time.
ご質問ありがとうございます。
・「We lost today, but let's aim for victory next time.」
(意味) 今日は負けたけど次は頑張ろう。
<例文>We lost today, but let's aim for victory next time. We can do this!
<訳>今日は負けたけど次は[頑張ろう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/39931/)。私たちならできる!
参考になれば幸いです。