タトゥーとして使うなら、短くシンプルな方が良いと思うので、次のような言い方はどうでしょうか?
ーTrees and plants sprout basking in the sun
「日の光を浴びながら草木が芽生える」
trees and plants「草木」
to sprout「芽生える」
to bask in the sun「太陽(の光)を浴びる」
ご参考まで!
Plants sprout under the sunlight.
Life blooms in the light of the sun.
「草木が日の光の下で芽吹く」
「太陽の光の中で命が花開く」
・Sprout「芽ばえる、芽吹く」
植物が土から顔を出し、新しい命が始まる力強さを表します。タトゥーのような短いフレーズであれば、Plants sprout in the sun. としても素敵ですね。