世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

泣きたいくらいって英語でなんて言うの?

程度を表す言葉。泣きたいほど。

default user icon
Maekenさん
2024/05/04 08:35
date icon
good icon

3

pv icon

637

回答
  • to the point of wanting to cry

「泣きたいくらい」は英語で次のように言えます。
ーto the point of wanting to cry

例:
I lost my wallet and house keys on the same day and I was upset to the point of wanting to cry.
「同じ日に財布と家の鍵をなくして泣きたいくらい取り乱した」
日本語に近いように言うとこのように言えますが、I was so upset I wanted to cry と言った方が自然な言い方になります。

ご参考まで!

回答
  • I feel like crying.

ご質問ありがとうございます。
・「I feel like crying. 」

(意味) 泣きたいくらいです。

<例文>I felt like crying when I heard the news.

<訳> ニュースを聞いたとき泣きたいくらいでした。

参考になれば幸いです。

good icon

3

pv icon

637

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:637

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー