世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

泣きたいくらいって英語でなんて言うの?

程度を表す言葉。泣きたいほど。
default user icon
Maekenさん
2024/05/04 08:35
date icon
good icon

3

pv icon

355

回答
  • to the point of wanting to cry

「泣きたいくらい」は英語で次のように言えます。 ーto the point of wanting to cry 例: I lost my wallet and house keys on the same day and I was upset to the point of wanting to cry. 「同じ日に財布と家の鍵をなくして泣きたいくらい取り乱した」 日本語に近いように言うとこのように言えますが、I was so upset I wanted to cry と言った方が自然な言い方になります。 ご参考まで!
回答
  • I feel like crying.

ご質問ありがとうございます。 ・「I feel like crying. 」 
(意味) 泣きたいくらいです。 <例文>I felt like crying when I heard the news. <訳> ニュースを聞いたとき泣きたいくらいでした。 参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

355

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:355

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー