どうあやしたらいい?って英語でなんて言うの?

赤ちゃんが泣いていて泣き止むようにしたい時に。
female user icon
sasaさん
2018/02/28 22:13
date icon
good icon

2

pv icon

1728

回答
  • How can I cradle him?

    play icon

cradleは名詞でゆりかごという意味があり、動詞にするとあやすという意味になります。

ゆりかごといえば、from the cradle to the grave 「ゆりかごから墓場まで」というフレーズが有名ですね。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • How can I soothe the baby?

    play icon

  • How do I stop the baby from crying?

    play icon

How can I soothe the baby?
どうやったら赤ちゃんをなだめられるの?

soothe は「なだめる」という意味があります。赤ちゃん相手によく使われます。

How do I stop the baby from crying?
赤ちゃんを泣き止ませるには何をしたらいいの?

stop 〜 from ++ というと「〜に++をやめさせる」 という意味になります。

どちらも the baby を使っていますが、これはあくまで特定の赤ちゃんに対して話している場合です。世間話として一般的な赤ちゃんの話をしている時には a baby か babies になります。
good icon

2

pv icon

1728

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら