Let me know when you come to Japan. I'll show you around Tokyo.
Look me up when you visit Japan. I'll show you the sights in Tokyo.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーLet me know when you come to Japan. I'll show you around Tokyo.
「日本に来るときは教えてね。東京案内するから」
これは前もって教えてねという言い方です。
ーLook me up when you visit Japan. I'll show you the sights in Tokyo.
「日本に来るときは訪ねてね。東京の観光地を案内するから」
これは日本に来てから教えてねというニュアンスです。なので前もって連絡がなくても大丈夫な場合は、この言い方ができます。
ご参考まで!
Let me know when you come to Japan. I'll give you a tour around Tokyo!
ご質問ありがとうございます。
・「Let me know when you come to Japan. I'll give you a tour around Tokyo!」
(意味) 日本に来る時は知らせてね。東京を案内します!
<例文>Let me know when you come to Japan. I'll give you a tour around Tokyo!// That's so kind of you!
<訳>日本に来る時は知らせてね。東京を案内します!//優しいね!嬉しい!
参考になれば幸いです。