世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼らは罪に問われなかったということですか?って英語でなんて言うの?

例えばのシチュエーションです。職場で二人の男が失敗を犯して首にされたとします。怒った上司は、彼らにその責任を取らせる前に、彼らを首にしてしまいました。その結果、彼らは社内で責任を問われなかったとします。「責任を取らせる前にクビになったので、彼らは罪に問われなかったということ?」と友達に確認したい時どのように表現したらよいですか。
default user icon
Arisaさん
2024/05/08 23:37
date icon
good icon

1

pv icon

294

回答
  • Do you mean those two employees weren't held accountable because they were fired before assuming responsibility for their mistake?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 Do you mean those two employees weren't held accountable because they were fired before assuming responsibility for their mistake? とすると、『その二人の社員は彼らの[責任](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88121/)を取らせる前にクビになったので、彼らは罪に問われなかったということ?』というようなニュアンス伝えられます。 役に立ちそうな単語とフレーズ accused of a crime 罪に問われる crime 犯罪 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

294

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:294

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー