例えばのシチュエーションです。職場で二人の男が失敗を犯して首にされたとします。怒った上司は、彼らにその責任を取らせる前に、彼らを首にしてしまいました。その結果、彼らは社内で責任を問われなかったとします。「責任を取らせる前にクビになったので、彼らは罪に問われなかったということ?」と友達に確認したい時どのように表現したらよいですか。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Do you mean those two employees weren't held accountable because they were fired before assuming responsibility for their mistake?
とすると、『その二人の社員は彼らの責任を取らせる前にクビになったので、彼らは罪に問われなかったということ?』というようなニュアンス伝えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
accused of a crime 罪に問われる
crime 犯罪
参考になれば幸いです。