世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

1年が理想ですが、何ヶ月でも大丈夫です。って英語でなんて言うの?

部屋探しで自分の住みたい期間をメッセージで送る時に、自分は1年住みたいけど大家さんの都合のいい期間で大丈夫という文を送りたいです。
default user icon
chaさん
2024/05/10 11:06
date icon
good icon

1

pv icon

130

回答
  • One year is ideal, but any number of months is fine.

  • A year would be ideal, but any number of months is fine.

  • Ideally, I would like to stay there for a year, but I can adjust to a shorter period.

Ideal=理想、理想的 Ideally=理想的には 例: Ideally, I would like to stay there for a year, but I can adjust to a shorter period. 「理想的には1年間滞在したいが、もっと短い期間でも調整できる」 もっと具体的に丁寧に言うとしたら、"My preference is to live there for a year, though I'm open to staying for fewer months.(私の希望は1年間住むことだが、もっと短い月数でもかまわない)"とも言えます。preference は希望という意味です。
回答
  • I’d prefer to live there for a year, I’m fine with just a few months too.

ご質問ありがとうございます。 ・「I’d prefer to live there for a year, I’m fine with just a few months too.」 
(意味) 1年は住みたいけど、何ヶ月でも大丈夫です。 <例文>I’d prefer to live there for a year, I’m fine with just a few months too. Can't wait to hear back from you. <訳>1年は住みたいけど、何ヶ月でも大丈夫です。お返事を楽しみにしています。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

130

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:130

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー