ファンは1年を目安に交換して下さい。って英語でなんて言うの?

ファンは1年に1回くらい交換しています。

* かなり汚れていたら、半年でも交換してほしいです
default user icon
Bullsさん
2017/03/10 10:50
date icon
good icon

2

pv icon

5875

回答
  • Fan needs to be replaced every year.

    play icon

replace: 交換する、取り替える
ファンは自分で交換できないので、受け身形(be replaced)にします。
取扱説明書などでもよく使われる文型です。

ファンは1年に一度交換されるべきである→交換してください
回答
  • Please replace the fan once a year.

    play icon

  • If the fan gets dirty, replacing it every six months is even better.

    play icon

「半年に一回」は英語で言うと色々な言い方があります。「every half a year」とか「every six months」(6か月に1回)とか「twice a year」(1年に2回)などが可能です。

「~is even better」や「~would be even better」は「~なら、そのほうがいい」と言う意味です。人にしてほしいことをお願いする場合には「力になる」や「助ける」と言う感じを持つ表現となります。
Daniel G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

5875

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5875

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら