We will issue a refund to correct the amount, but please note that refunds cannot be provided in cash for credit card transactions.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
We will issue a refund to correct the amount, but please note that refunds cannot be provided in cash for credit card transactions.
とすると、『一度[返金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74338/)をして金額を訂正いたします。その際クレジットの方は現金での返金ができないことご了承下さい。』となります。
参考になれば幸いです。
I will refund the entire amount and then adjust it to the correct price.
ご質問ありがとうございます。
・「I will refund the entire amount and then adjust it to the correct price.」
(意味) 一度全部[返金](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74338/)して正しい金額に訂正します
<例文>I will refund the entire amount and then adjust it to the correct price. Please check your credit card statement.
<訳>一度全部返金して正しい金額に訂正します。クレジットカードの明細を確認してください。
参考になれば幸いです。
I will return your money for the garden hose you purchased first, then you can purchase the one you want.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI will return your money for the garden hose you purchased first, then you can purchase the one you want.
「まず購入されたガーデンホースの返金をしてから、(交換したい)商品を購入できます」
to return one's money で「返金する」
ーIf you purchased this with your credit card, I can't give you a cash refund.
「クレジットカードでご購入されていた場合は、現金での返金はできません」
to give someone a cash refund で「現金で返金をする」
ご参考まで!