旅行のキャンセル料を差し引いた差額の返金をしますって英語でなんて言うの?
旅行を直前キャンセルした数名の申込者に、キャンセル 料を差し引いた差額を返金したいです。それぞれ金額が異なりますので、金額の詳細も入れたいですし、持ち物、集合場所などの詳細もお知らせしたいです。
回答
-
You will be refunded the balance after a cancellation fee has been deducted.
"You will be refunded the balance after a cancellation fee has been deducted."
「キャンセル料を差し引いた差額が返金されます」
"Each one of those who are cancelling will receive different amounts due to various conditions such as booking date."
「キャンセルされる方々はそれぞれ異なる額を(返金として)受け取ります。それは、予約された日などの条件が各お客様によって異なるためです」
"Items to bring"
「持ち物」
"Meeting location"
「待ち合わせ場所」
* be refunded: 返金される
* balance: 差額
* cancellation fee: キャンセル料
* deduct: 差し引く
* each one: 各〜〜
* receive: 受け取る
* different: 異なる
* amount: 額
* due to: 〜〜の為
* condition: 条件
* booking date: 予約日時
ご参考になれば幸いです。
回答
-
We can refund everything apart from the cancelation fee.
-
We will calculate the refund fee for each person.
1)apart from~ ~を除いて
cancelation fee キャンセル料
2)each person 一人一人
refund fee 返金額