People who are healthy enough to stand up on the train shouldn't sit in seats that are reserved for the disabled, pregnant women, or the eldery.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーPeople who are healthy enough to stand up on the train shouldn't sit in seats that are reserved for the disabled, pregnant women, or the elderly.
「電車で立っていられる健康な人たちは、優先席に座るべきではない」
優先席は priority seat などと書かれていますが、和製英語っぽいのでちょっと長くなりますが、seats that are reserved for the disabled, pregnant women, or the elderly「体の不自由な人、妊娠している人、お年寄りのために取ってある席」=「優先席」と言うとわかりやすくて良いでしょう。
ご参考まで!