世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

天然皮革にはどうしても傷があるって英語でなんて言うの?

接客で使いたいのですが、 「こちらは天然皮革ですので、どうしても自然(に出来た)傷はあります。ひっかき傷等ではありません。」というような内容を言いたいんですが。。 自然の傷は日本の用語ではナチュラルマーク(natural marks)って言うんですけど、英語でもそのまま伝わりますか?
default user icon
rinさん
2024/06/08 20:56
date icon
good icon

0

pv icon

135

回答
  • These items are made from natural leather, so they may have imperfections. These imperfections are not scratches but rather natural markings that occur in the leather.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 These items are made from natural leather, so they may have imperfections. These imperfections are not scratches but rather natural markings that occur in the leather. とすると、『こちらは[天然皮革](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73606/)ですので、自然に出来た傷はあります。ひっかき傷等ではなく自然についたものです。』となります。 皮にある自然の傷のようなものは、natural markings と言われています。 役に立ちそうな単語とフレーズ imperfection 欠点、欠陥 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

135

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:135

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー