You have checked one piece of luggage to go to Paris.
We have one suitcase for you going to New York.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーYou have checked one piece of luggage to go to Paris.
「お客様はパリまでお荷物を1点預けられました」
このようにお客様を主語にして言うのも自然で良いでしょう。
ーWe have one suitcase for you going to New York.
「ニューヨークまでスーツケース1点お預かりしました」
このようにも言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「We have checked in one item of luggage.」
(意味) お荷物1点お預かりしました。
<例文>We have checked in one item of luggage. You can pick it up in Manila.
<訳>お荷物1点お預かりしました。マニラで受け取れます。
参考になれば幸いです。