お荷物をお預かりしましょうか?って英語でなんて言うの?

ホテルでのチェックイン前に来られたお客様に荷物預かりがあることを伝えたいです。よろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2018/08/31 19:20
date icon
good icon

25

pv icon

11447

回答
  • Would you like us to take care of your luggage for you?

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

Would you like us to take care of your luggage for you?

--- to take care of ___ = 預かる
--- would you like us to + 動詞 = (お客様に対して)「~動詞」+やってあげようか?というニュアンスで。

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • Would you like to leave your baggage here?

    play icon

ホテルで荷物を預かるところはクロークルーム(cloakroom)と
呼ばれてると思いますが、
クロークルームでお荷物をお預かりしますと言いたい場合は
You can leave your baggage in the cloakroom など
good icon

25

pv icon

11447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:11447

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら