世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

見るに見かねてって英語でなんて言うの?

あなたの部屋散らかりすぎよ、しょうがないから私が掃除してあげるわ、とか何かひどい状態とかで見るに見かねて手伝った、アドバイスした、等何か行動を起こして助けてあげたという感じです。
default user icon
ramyさん
2016/10/11 16:53
date icon
good icon

8

pv icon

8441

回答
  • I can't stand looking at this mess of a room anymore. I'll clean it for you.

    play icon

  • I can't just stand here while she suffers. I have to help her.

    play icon

  • The situation was so bad that I had to do something about it. I couldn't just stand there and watch.

    play icon

英訳1:stand は「がまんする」という意味。can't stand looking at ~ で「〜を直視できない=見るに見かねて」となります。 mess は「乱雑さ」です。 英訳2:suffer は「(ひどい/嫌な状況に)耐える」といった状況を表します。彼女が部屋の散らかりように何もできないことを暗示しています。 英訳3:so bad that ~「あまりにひどいので〜」という構文で、I had to do something about it「じっとしていられなかった」と続きます。 その他の例文: - Your room is so dirty that I can't stand to look at it anymore. I'll clean it myself. - I'll clean your room for you because I can't stand looking at this mess. - I can't just watch while you live like a pig. I'll clean up for you. - The situation was so bad that I had to step in (and do something). I couldn't bear to watch from the sidelines anymore.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I couldn't just stand by, so ~

    play icon

I couldn't just stand by, so ~ (アイ クゥドゥント ジャスト スタンド バイ、ソウ) 「私はそばにただ立っている、ということが出来なかった。だから ~」 →「見るに見かねて。だから ~」 ------------------------------------------------------------ ■just 「ただ」 ------------------------------------------------------------ ■stand by 「そばに立つ」 ------------------------------------------------------------ ■so 「だから」 ※英文法では、この so は『接続詞(せつぞくし)』と呼ばれています。 後ろには「主語」と「動詞」をつなげてください。 例えば、 "so I helped him." の様にです。 この場合、 ・I が 「主語」 ・helped が 「動詞」 となります。
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
good icon

8

pv icon

8441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら