I canceled my membership. Will I still be billed on July 1st?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I canceled my membership. Will I still be billed on July 1st?
とすると、『有料[会員](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56454/)をキャンセルしましたが、7月1日に支払いは発生しますか?』となります。
また、
I canceled my membership on June 15th.
というようにいつキャンセルしたかを明確にすると、相手に伝わりやすいかもしれないですね!
役に立ちそうな単語とフレーズ
billed directly to someone's credit card 人のクレジットカードに直接代金が請求される
membership 会員であること
subscription 定期会員
参考になれば幸いです。
I canceled my membership, but I want to make sure I won't be charged on July 1st.
ご質問ありがとうございます。
・「I canceled my membership, but I want to make sure I won't be charged on July 1st.」
(意味) 会員をキャンセルしたのですが、7月1日に支払いが発生するか確認したいのですが。
<例文>I canceled my membership last week, but I want to make sure I won't be charged on July 1st.
<訳>先週会員をキャンセルしたのですが、7月1日に支払いが発生するか確認したいのですが。
参考になれば幸いです。