He asked you to hand it over to me, so you just did what you're supposed to do. Thank you, but it’s nothing special.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He asked you to hand it over to me, so you just did what you're supposed to do. Thank you, but it’s nothing special.
『彼はあなたにこれを私に渡すように頼んだんだから、あなたは[当たり前の事しただけでしょ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5460/)。ありがと、でもそれって特別なことではないよ。』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
supposed to ~するべきである・しなければならない
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「It's nothing special but thanks anyways.」
(意味) 当たり前のことだけど、ありがとう。
<例文>You should thank me for this.// It's nothing special but thanks anyways.
<訳>僕に感謝するべきだよ。//当たり前のことだけど、ありがとう。
参考になれば幸いです。