The medicine I take for my back pain makes me feel dull.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーThe medicine for my back pain makes me lethargic.
「腰痛の薬は私をだるくする」=「腰痛の薬を飲むとだるくなる」
lethargic で「けだるい・無気力な」
ーThe medicine I take for my back pain makes me feel dull.
「腰痛のために飲んでいる薬は私をだるくさせる」=「腰痛の薬を飲むとだるくなる」
to feel dull でも「だるい」と言えます。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「That medicine makes me feel dull.」
(意味) その薬はだるさを引き起こします。
<例文>That medicine makes me feel dull so I don't like it.
<訳>その薬はだるさを引き起こすので好きではありません。
参考になれば幸いです。