世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「複雑な感染状態であったが」って英語でなんて言うの?

I am writing a medical case report. ①Despite recognition of a complex infection status,... ②Despite recognizing a complex infection status,... Which is a better sentence?
default user icon
hiromaeさん
2024/07/19 16:43
date icon
good icon

1

pv icon

121

回答
  • Despite the complex infection status, the treatment was effective.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、1と2のどちらかを選ぶのであれば、『その状況を・認識・理解した』という行動が伝わるので、2です。またその他にも、 Despite the complex infection status, the treatment was effective. とすると、『複雑な[感染](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/139112/)状態であったが、その治療は効果的であった。』と言えます。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

121

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:121

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー