世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

妊娠できるリミットって英語でなんて言うの?

年をとるにつれて妊娠できるリミットが近づいてきている気がして、圧を感じると言いたいです。

default user icon
KAHOさん
2024/07/27 16:32
date icon
good icon

4

pv icon

286

回答
  • As I get older, I feel the pressure of my biological clock ticking.

ご質問ありがとうございます。
・「As I get older, I feel the pressure of my biological clock ticking.」

(意味) 年をとるにつれて妊娠できるリミットが近づいてきている気がして、圧を感じる

・my biological clock is tickingは妊娠できるリミットが近づいてきている気がして、圧力を感じることです。

参考になれば幸いです。

回答
  • As I get older, I feel the pressure of the ticking biological clock and worry about the limits on my ability to get pregnant.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。

As I get older, I feel the pressure of the ticking biological clock and worry about the limits on my ability to get pregnant.
とすると、『年をとるにつれて妊娠できるリミットが近づいてきている気がして、圧を感じるし、心配になる。』となります。

参考になれば幸いです。

回答
  • As I age, I feel pressured to have a baby because women can only get pregnant up to a certain age.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーAs I age, I feel pressured to have a baby because women can only get pregnant up to a certain age.
「歳をとるにつれ、女性は一定の年齢になったら妊娠できないので、出産することのプレッシャーを感じる」
to feel pressured で「プレッシャーを感じる」
have a baby で「出産する」
to get pregnant で「妊娠する」

ご参考まで!

good icon

4

pv icon

286

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:286

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー