Down the years はるか昔から
なぜ前置詞のdownが使用されているのでしょうか?
前置詞downのコアイメージは下に下がっていく動きですよね?
英語では過去=下に向かうというイメージなのでしょうか?
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか理由は考えられますが、例えば、down は、「離れた場所に、向こうへ、ずっと先へ」というニュアンスを含むので、down the years で、「はるか昔」」という表現をすることができます。
似たような表現
down the road 「将来いつか、今後、そのうちに、やがて、ゆくゆくは」
役に立ちそうな単語とフレーズ
Since way back はるか昔から
Since ancient times 古代から
For ages ずいぶん長いこと
参考になれば幸いです。