世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「割引商品ばかり買ってお手を煩わせてすみません」って英語でなんて言うの?

スーパーで割引された商品を買った際、レジでキャッシャーは毎度商品に割引をアプライしないといけません。"I'm sorry to bother you that I'm buying so many discounted products because it's bit hassle for you, right?"と話しましたがネイティブらしくありません。短く流暢に言えるフレーズはありますか?
default user icon
Sokiさん
2024/08/11 08:36
date icon
good icon

2

pv icon

137

回答
  • Sorry to trouble you with all these discounted items. It's a bit of a hassle.

  • Sorry so many of these items are marked down. It's more work for you.

Sokiさんの英文は、次のように言うと自然な感じになりますよ。 ーSorry to trouble you with all these discounted items. It's a bit of a hassle. または次のような言い方もできます。 ーSorry so many of these items are marked down. It's more work for you. 「割引商品がたくさんで、お手を煩わしてすみません」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

137

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:137

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー