(赤ちゃんが)前歯と奥歯、そして下の歯も生えてきたので、食べやすそうですって英語でなんて言うの?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーMy baby girl is getting her front and back teeth, so it seems like it's easier for her to eat these days.
「赤ちゃんの娘の前歯と奥歯が生えてきて、最近ご飯が食べやすそう」
to get one's front and back teeth で「前歯と奥歯が生える」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Our baby seems to be eating much easier now that he has his front, back, and bottom teeth.
とすると、『赤ちゃんが前歯と奥歯、そして下の歯も生えてきたので、食べやすそうです』となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
seem to ~のように見える
参考になれば幸いです。